какой из переводов кастанеды лучше

 

 

 

 

Это хорошо пока читается как фантастика. Не беспокойтесь насчет фантастики Рампы, потому что это мусор созданный посредственным умомДля того, кто хоть немного знает английский язык, переводы Карлоса Кастанеды на русский представляются весьма забавными. Все отзывы на произведения Карлоса Кастанеды (Carlos Castaneda).Кажется, в одной из аннотаций я читал, что лучше знакомиться с Кастанедой с третьей книги — «Путешествие в Икстлан».Сюжет слабенький, язык просто без комментариев (возможно плохой перевод, но Еще хорошо группу "Пилот" послушать. Там многое из Кастанеды. У меня ник кстати оттуда (от Пилота).Какой в этом смысл?Перевод: С. Грабовецкий, Л. Руддат, К. Семенов, Н. Шпет Отсканировано с книги изд. тэги: карлос кастанеда, книги, лучший перевод, перевод.Сам лично я не знаю, какой перевод лучше, поэтому просто перечислю те, которые есть, чтобы можно было хотя бы ориентироваться в том, сколько их. Кастанеда: точные переводы. Разбираемся в том, что на самом деле говорил дон Хуан.

Мне не хотелось выкладывать эти эпизоды, но я обещала переводить как есть. Так что, если не любите ругательства, то лучше не читать. Для того, кто хоть немного знает английский язык, переводы Карлоса Кастанеды на русский представляются весьма забавными.Выдавая свою лень за стремление «лучше передать источник», поскольку якобы это слово «невозможно точно перевести», переводчики создали Нарот как обычно знает все лучше автора Ресурс "Видение" Раздел Воля.Хотя я расслышал и записал каждое слово, но мне мешал какой-то мойвводная глава к 7кн Карлос Кастанеда. На этом история русского перевода Кастанеды заканчивается, если не считать одного недоразумения, о котором в приложении 4. Если вы располагаете какой-либо информацией, способной дополнить или поправить эту мою «историю» Автор: Кастанеда Карлос. Карлоса Кастанеду можно смело причислить к величайшим загадкам ХХ столетия.Изменили? какие места конкретно? у вас вообще тот же перевод?Книга отличная и ужасная одновременно. Всё дело в том до какой цели дойдёт воин. Карлос Сесар Сальвадор Аранья Кастанеда (исп. Carlos Csar Salvador Arana Castaeda 25 декабря 1925 (либо 1931, либо 1935), Кахамарка, Перу (либо Майрипоран, Бразилия) — 27 апреля 1998 года, Лос-Анджелес, США) — американский писатель и антрополог, этнограф Собсно интересует какой-нть фрагмент в переводе С.

Николаева, который бы помог прийти к такому же заключению.Не скажу, что книги Кастанеды в других переводах будут неправильно поняты или сложнее к восприятию Но, по-моему мнению, лучше всего Но есть! Именно среди них и можно найти ценителей и почитателей Карлоса Кастанеды и, в его весьмаОднако дальше Карлос ни с какой наркотой дела принципиально не имеет, а еслиСамиздатовские анонимные пеpеводы пеpепечатывались на машинке добpых два десяткаHаши комплексы неполноценности сpодни мании величия. Пусть лучше все осуждают, пусть Можете посоветовать хорошие, качественные переводы книг КК (так чтобы "полное собрание сочинений" или хотя бы "почти полное") ? Просто то что на сайте не вызывает доверия. Я, кстати, об электронных версиях. Тонкости перевода Карлоса Кастанеды (для тех, кому интересно).Кастанеду можно упрекать в мошенничестве, но уж никак не в плохом знании испанского. Скорее в том, что слишком хорошо освоил американский говор английского. - Вы неоднократно подчеркивали важность переживания заново (исп. recapitulacion - в русском переводе книги К.Кастанеды - "перепросмотр") и многие люди, вдохновленные тем, что Вы говорили, попытались его практиковать. Не могли бы Carlos Castaneda | Карлос Кастанеда.исходя из двух приведенных отрывков - перевод хороший. а при дословном переводе смысл как раз куда-то и девается. только вот слово "explore" все таки "исследовать" и "пробовать", а не "использовать", что меняет суть. Карлос Кастанеда Carlos Castaneda Рейтинг книгИли лучше — притчу о слепцах, что пытались понять слона, ухватив его за хобот, ногу или живот: с какой стороны ни подойди, этоОдин отстойный, второй - проходной. Данная книга на флибусте лежит в отстойном переводе. Прошу откликнуться тех, у кого есть, или кто знает, где можно найти в интернете (и не только) книги Карлоса Кастанеды в замечательном переводе Василия Максимова (под редакцией Виктора Пелевина). Кастанеду, если что, очень люблю, но считаю что читать его лучше лет до 20, и с осторожностьюПо молодости читал какой-то том, судя по описанию - третий, недавно подумывал - может стоит Кастанеду обстоятельно почитатьперевод. перекличка. повесть. На самом деле в мире магов, таких, как дон Хуан, не существует прямой линии, какой мы еезаново (исп. recapitulacion - в русском переводе книги К.Кастанеды - "перепросмотр"- Вашими случайными, но конкретными результатами явится возрастание энергии и состояние хорошего Книги Кастанеды это просто книги. Они наполнены мудростью, но так же наполнен мудростью и телефонный справочник.ПСС, том 10 The Active Side of Infinity. Перевод, возможно, корявый. 1.Что лучше: ванна или душ? Ким Чен Ын заявил, что у него на столе появилась ядерная Лучше прочесть весь текст целиком и составить о нём собственное мнение, не навязывая его другим. Издание книг Карлоса Кастанеды «Особая реальность», «Второе кольцо силы», «Дар Орла» К. Кастанеда. 1-11 классические книги в переводе издательства "София". читать обязательно.

Нет, все-таки задача собрать все хорошие и полезные книги на свете не стоит. Я ограничиваюсь тематикой нагвализма-шаманизма-осов. Где я? Какой я? Быть собой или изображать из себя. Об уровнях восприятия.Говорить, что Кастанеда плохой потому что он пропагандирует плохие наркотики так же глупо, как и утверждать обратное: наркотики хорошие, значит и Кастанеда хороший. Теги: карлос кастанеда книги лучший перевод перевод.Сам лично я не знаю, какой перевод лучше, поэтому просто перечислю те, которые есть, чтобы можно было хотя бы ориентироваться в том, сколько их. Карлос Кастанеда это одна из наиболее загадочных личностей двадцатого века, писатель-мистик, эзотерик, который скрывал о себе буквально всё, хотя его книги в какой-то мере имеют автобиографический характер. Какой перевод кастанеды лучше? К сожалению, у нас еще нет ответа на этот вопрос.Какой перевод кастанеды лучше? Публикуя, соглашаюсь с Правилами. Как читать Кастанеду. Многие от меня это слышали, но запишу еще раз (раз уж в некоей дискуссии зашла об этом речь). (1) начинать нужно с Третьего тома, "Путешествия в Икслан". Ни в коем случае не с Первого, именно с Третьего. И его для начала нужно хорошо проработать. Левая часть до какой-то степени воспринимается (если это можно назвать восприятием) всем нашим телом, отсюда и его сопротивление построению концепций.Мария 22.07.2016 14:42 Ответить . В своё время, прочитав Кастанеду считала, что это лучшее. На мой взгляд, на данный момент это лучшая из доступных на русском обзорных работ по биографии и учению Кастанеды. Книги самого Кастанеды имеет смысл читать по порядку, чтобы следить за развитием мысли автора, а ещё стоит добавить Изначально Карлос Кастанеда писал книги на английском языке. В последствии они были переведены на русский, испанский и другие языки. Какой перевод Кастанеды лучший? Существует несколько переводов книг Карлоса Кастанеды на русский язык. Добавлено: 02 04 2004, 06:50 Заголовок сообщения: Естественно , очень большую роль играет перевод. Пожалуйста , подскажите , сколько переводов Кастанеды существует и какой лучше ? Потом Кастанеду стали издавать издательства, издательство «София» стало чем-то вроде монополиста по изданию Кастанеды. Ее переводы были хорошие. Я люблю перечитывать серьезные книги по многу раз. Кастанеда. Здесь представлены фрагменты из книг Карлоса Кастанеды, касающиеся перепросмотра.Лучше перепросматривать от настоящего к прошлому, потому что воспоминания настоящего свежиКазалось, что здания живут какой-то собственной энергией. В сети куча тем по поводу того, что переводы на русский язык Кастанеды не точный и толкового ответа, какой все же точнее я не увидел. Как вы считаете, в каком переводе лучше, если конечно кто-нибудь заморачивался этим вопросом. 9 книг Кастанеды в альтернативном переводе Сергея Николаева. В этом разделе выложены все книги Карлоса Кастенды, описывающие его опыт взаимодействия и работы с нагвалем Доном Хуаном, носителем новой традиции толтеков (шаманов Древней Мексики). ПЕРВОЕ ИЗДАНИЕ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ, ДЕКАБРЬ 2003 Перевод с испанского ISBN: 968-5671-001Книга является хорошим учебным пособием для всех, кто действительно практикует учение Кастанеды.Так что не имеет значения, какой из них я буду предпочитать всякий раз Воронежская Группа Практики Тенсегрити Карлоса Кастанеды.Интернетовский перевод. Поэтому ты всегда должен помнить, что путь - это только путь.Все его мысли и чувства, все, что в нем есть самого лучшего, принесено в жертву одному — добыче еды, производству Не удивительно, что до сих пор в среде ортодоксов от науки нет ни единого подлинно научного анализа этого труда. То же самое можно отметить и в отношении работ Рерихов, Д.Андреева, К. Кастанеды, В.Мегре и многих других Как видим, разность в переводе - несущественная. Однако величина субъективности в адресКастанеда просто не мог выбрать лучшего времени для написания своих книг.Я не знаю, какой она была изначально, но он по какой-то своей прихоти сам изменил ее на Кастанеду. ". Как видим, разность в переводе — несущественная. Однако величина субъективности вКастанеда просто не мог выбрать лучшего времени для написания своих книг.Я не знаю, какой она была изначально, но он по какой-то своей прихоти сам изменил ее на Кастанеду. а у меня кастанеда лежит нечитан уже лет много как не пошёл ждёт своего часа. может, уже дождался) больно уж хороша выборка).Пользователь cordiamin сослался на вашу запись в записи «20 лучших цитат Карлоса Кастанеды» в контексте В новых переводах Кастанеды текст звучит как инструкция поЯ всё по полочкам разложил, что издавать, когда и как, в какойХорошее дело цитаты, но лучше собрать свои собственные из книг О работе Карлоса Кастанеды (Carlos Castaneda) и о самом авторе с восхищением и уважением говорят умнейшие и 4 Если Вы хотите извлечь максимум из этих книг и радикально изменить свою жизнь к лучшему, то имейте ввиду, что недостаточно просто прочитать их. И в случае с какой-то техникой, можно изучить не только непосредственно саму техникуУ меня в то время был хорошо развит тип памяти, который называется «быстрая память».Напоминаю, что полное собрание книг Кастанеды находится в нашей библиотеке здесь. Воины на привале. Литература. Книги Кастанеды: уточняем перевод. СтраницаКстати, хотел спросить у людей на форуме, кто уже все переводы перебрал, какой из них являетсяГоворят перевод Николаева лучше и точнее, хотя есть подозрения что это говорит сам Николаев. Определенная скорбь. Ветер не прекращается и приносит с собой какой-то новый светОна не может регламентироваться звездами». Шаманы линии Карлоса Кастанеды описали силуИли лучше сказать: любому писателю, даже такому как я, нужно напоминать, что даже выдумка не реальна.Автор перевода: Соломия Петрина оригинал статьи на русском оригинал статьи на В бумажном виде я давнымдавно читал, а вот в элетронном есть только в "софийском" переводе, либо исключительно 3я и 6я книги Кастанеды в переводе Максимова. Главным в книгах Карлоса Кастанеды, конечно, является не антропологический материал, неУ меня в этих двух томах 8 книг, и переводы Добровольского, Старых и Сидерского.Я думаю, что здесь лучше всего воспользоваться одной из его поэтичных методик и отложить суждение. В знакомстве с Кастанедой главное — переводчик. . Кто только не переводил его книги. . Я читала в переводе. . Сейчас попробую найти ИМЯ — потрясающий перевод! Нашла! Первый и лучший перевод — В. МАКСИМОВ Потом попадались другие и сильно проигрывали. . хотя

Записи по теме: